老子:我给你讲个笑话吧。
林语堂:哈哈哈哈。
老子:我还没讲呢啊
林语堂:对不起,让你看出了我在假笑。
老子:你那不是假笑,是傻笑。
以上是我临时编的一个段子。因为我感觉林语堂没读懂老子,却非要附和几句。
林语堂说:我觉得任何一个翻阅《道德经》的人最初一定会大笑,然后笑他自己竟然会这样笑;最后会觉得现在很需要这种学说。
他说的是《道德经》第41章中相关的内容。
上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之,不笑不足以为道。
我不知道林语堂为什么笑,我觉得他可能是假笑。
因为他自己也没说明他究竟为什么笑。
“下士闻道,大笑之,不笑不足以为道”,本义是道的呈现有时很简单,下士觉得这么简单的事如果是道的话那么他也有道。
我说他假笑,不仅是因为他没找到笑点,还因为他用《庄子》解读《道德经》时多数观点错位。
所以我认为他对于“下士闻道,大笑之”就误解了,也笑错了。
林语堂先生把中国的书译给外国人看,对文化交流做了很大贡献。
但中国经书这种复杂的文章译成外文,真是很难很难的事。
推荐大家有空儿阅读一下林语堂著的《老子的智慧》。